sexta-feira, 2 de janeiro de 2015

# 2 : Passagem de ano // New Year's Eve

(English version below)

Desta vez, escolhi passar o ano numa aldeia no interior de Portugal, numa casa de xisto recuperada. Escolhi a aldeia de Pardieiros Fundeiros, uma aldeia quase desabitada em Penela. 
A casa era espectacular: super gira e acolhedora, o que nos proporcionou uma noite fabulosa. De manhã, fazia tanto frio lá fora que estava tudo branco, coberto de gelo. Parecia um conto de fadas.

Dizem que devemos estrear o ano como o queremos viver. É por isso que escolho sempre passar de ano assim: adoro entrar no novo ano de modo alegre e descontraído, com um bom grupo de amigos, perdidos numa aldeia do país. Haverá melhor programa?











--

This time, I chose to spend the New Year's Eve in a village in the interior of Portugal, in a recovered shale house. I chose the village of Pardieiros Fundeiros, an almost uninhabited village in Penela.
The house was spectacular: super cute and cozy, which gave us a fabulous night. In the morning, it was so cold out there it was all white, covered in ice. It looked like a fairy tale.

We are told to debut the year as we want to live it. That's why I choose always pass the New Year's Eve this way: I love into the new year in happy and relaxed way, with a good group of friends, lost in a village in the country side. Could I choose a better program?