quinta-feira, 31 de julho de 2014

# 161 : Bolo de chocolate de caneca // Mug chocolate cake

(English version below)

Esta receita não é minha, encontrei-a na internet, mas é tão boa que tenho de partilhar!!


Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

This receipt isn't mine, I found it on the internet, but it is so good that I have to share it with you.

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.

quarta-feira, 30 de julho de 2014

# 160 : Sugestões para o mês de Agosto // Suggestions for August

(English version below)

Para quem ficar por terra lusitanas durante o mês de Agosto, existe um sem fim de eventos, festas e concertos espalhados de norte a sul do país. Se precisar de ideias, visite aqui a agenda preparada Fugas. Dos que li, encontrei imensos eventos giríssimos, como a comemoração do fim do Verão Celta no Festival da Paz, na Quinta do Lobo Branco (Penafiel), nos dias 1 a 3 de Agosto, onde poderá contar com inúmeras actividades zen (como, por exemplo, a meditação, capoeira,  música ao vivo, dança ou actividades infantis). Em Cortegaça (Ovar), não perca o Surf at Night, entre 13 e 17 de Agosto, onde encontrará, não só uma vila inteiramente dedicada aos desportos aquáticos, como também workshops de fotografia, ioga, ou actividades radicais. De noite, pode poderá desfrutar de concertos ao vivo e festas animadas por DJs.


Se estiver por Sátão no dia 16, por Santa Comba Dão no dia 23 ou por Castro Daire no dia 30, não perca A Viagem do Elefante, uma peça fabulosa baseada na obra homónima de José Saramago. Assisti, no ano passado, à peça no Largo do Município e adorei!! Recomendo vivamente.


Se for um amante de Jazz, não quererá faltar ao Jazz em Agosto, na Fundação Calouste Gulbenkian, de 1 a 10 de Agosto. Nesta 31ª edição, a agenda está fantástica:

01 Agosto
James "Blood" Ulmer, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

02 Agosto
The Soul of a Man, pelas 18:00 no Auditório 3.
Evan Parker & Matthew Shipp, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

03 Agosto
The Soul of a Man, pelas 18:00 no Auditório 3.
Marc Ribot Ceramic Dog, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

04 Agosto
Marc Ducret Real Thing #3, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

05 Agosto
Luís Lopes Lisbon Berlin Trio, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

06 Agosto
The Breath Courses Through Us, pelas 18:00 no Auditório 3.
Franz Hautzinger Big Rain, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

07 Agosto
Dancing to a Different Drummer, pelas 18:00 no Auditório 3.
Fred Frith / Joëlle Léandre / Hamid Drake, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

08 Agosto
Bassecontinue, pelas 18:00 no Auditório 3.
MMM Quartet, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

09 Agosto
Step Across the Border, pelas 18:00 no Auditório 3.
Massacre, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.

10 Agosto
Terje Rypdal & The Chasers no Jazz em Agosto 1985, pelas 18:00 no Auditório 3.
L.U.M.E. - Lisbon Underground Music Ensemble, pelas 21:30 no Anfiteatro ao Ar livre.


--

For those who will stay at Lusitanian lands during the month of August, there is a myriad of events, festivals and concerts around from north to south. If you need ideas, visit here the agenda prepared by Fugas. From what I read, I found very interesting events, such as the commemoration of the end of Celtic summer in the Peace Festival in Quinta do Lobo Branco (Penafiel) on days 1st to 3rd August, where you can count on numerous zen activities (such, as example, meditation, capoeira, live music, dancing and children's activities). In Cortegaca (Ovar), do not miss the Surf at Night, between 13th and 17th August, where you'll find not only a village entirely dedicated to water sports, as well as photography workshops, yoga, or extreme activities. At night, you can enjoy live concerts and lively parties for DJs 
If you will be at Satão on the 16th, Santa Comba Dao on day 23th or on the 30th in Castro Valley, do not miss The Elephant's Journey, one fabulous piece based on the homonymous work of José Saramago. I attended it last year, in Largo do Comércio and I loved! I highly recommend. 
If you are a lover of Jazz, you will not want to miss the Jazz in August, in the Calouste Gulbenkian Foundation, from 1 to 10 August. In this 31st edition, the agenda is fantastic: 

August 1 
James "Blood" Ulmer, 21:30 in Amphitheater. 

August 2 
The Soul of a Man, at 18:00 in the Auditorium 3. 
Evan Parker & Matthew Shipp at 21:30 in Amphitheater. 

August 3 
The Soul of a Man, at 18:00 in the Auditorium 3. 
Marc Ribot's Ceramic Dog at 21:30 in Amphitheater. 

August 4 
Marc Ducret Real Thing # 3 21:30 in Amphitheater. 

August 5 
Luís Lopes Lisbon Berlin Trio at 21:30 in Amphitheater. 

August 6 
The Breath Courses Through Us, at 18:00 in the Auditorium 3. 
Franz Hautzinger Big Rain at 21:30 in Amphitheater. 

August 7 
Dancing to a Different Drummer, at 18:00 in the Auditorium 3. 
Fred Frith / Joelle Leandre / Hamid Drake at 21:30 in Amphitheater. 

August 8 
Bassecontinue, at 18:00 in the Auditorium 3. 
MMM Quartet at 21:30 in Amphitheater. 

August 9 
Step Across the Border, at 18:00 in the Auditorium 3. 
Massacre at 21:30 in Amphitheater. 

August 10 
Terje Rypdal & The Chasers at Jazz in August 1985, at 18:00 in the Auditorium 3. 
L.U.M.E. - Lisbon Underground Music Ensemble at 21:30 in Amphitheater.


terça-feira, 29 de julho de 2014

# 159 : Dicas de planeamento de viagem // Travel planning tips

(English version below)

Felizmente, há um sem fim de websites fantásticos para quem gosta de planear as suas viagens, ao invés de comprar pacotes numa agência. Com o planeamento da viagem que vou fazer este verão ao Sudoeste Asiático, descobri sites e dicas fantásticas que nos ajudaram imenso na hora de planear tudo e que nos permitem sintetizar toda a informação que é necessário levarmos...


Destino


A primeira grande decisão que temos de tomar quando queremos viajar é só uma: para onde vamos?
Como adoro viajar, sou viciada em blogs e crónicas de viagens, de onde tiro a maioria das minhas ideias de viagens. Os meus favoritos, a nível mundial, são o CNN Travel; o Frugal Travel escrito pelo Seth Kugel no New York Times; o Volta ao Mundo de Moto na Visão; o Fugas do Público; o Vontade de Viajar e o instagram do José Luis Peixoto. Ao encontrarmos colonistas com quem nos identificamos, conseguimos perceber pelas suas crónicas, quais os destinos que queremos ir rapidamente e quais deixamos para mais tarde. Conseguimos perceber se o nosso estilo de viagem é mais de aventura ou se preferimos tudo bem organizado. 

Planeamento


Uma vez escolhido o destino, é começar a ler tudo o que existe sobre o local. Para isso, há guias óptimos como as fichas da Monocle, os guias da Lonely Planet, o Trip Advisor e o The Cultural Trip. Neste sites conseguimos descobrir o que há de melhor em cada cidade, quer a nível cultural, quer a nível de actividades e gastronomia. Podemos ver o que os viajantes aconselham e seguir todas as suas dicas.

Voos
Há inúmeros sites onde podemos comprar e comparar os preços dos voos, como o Rumbo, eDreams, o Skyskanner ou o LogiTravel. Quando planeio viagens multi-destinos, acabo por preferir o eDreams, por ser mais prático. Uma vez identificado o voo que quero, é importante confirmar no site da companhia aérea qual o preço, para ter a certeza que não pagamos mais..

Comboios
Uma das maiores descobertas que fiz foi a do Seat 61, um site que contem toda a informação sobre comboios (linhas, horários, preços, opções, etc.) existente de praticamente todo o mundo. É fantástico. 

Hotéis
Os meus sites favoritos são o Booking e o Hostelworld. Antes de reservar, gosto de checkar as avaliações no Trip Advisor para ter a certeza que fiz a escolha certa.
Para além disso, descobri, através do Frugal Traveler, uns sites de tracking dos preços dos hotéis, mais ainda não os experimentei. A ideia é conseguir aproveitar as oscilações dos preços dos hotéis, de modo a conseguir sempre a tarifa mais baixa. São o TripRebel e o TripBam.

Bagagem
Quer leve bagagem de cabine ou de porão, é importante consultar as restrições que a sua companhia aérea ou ferroviária impõem. Informar-se sobre o que pode e o que não pode levar. Para ter a certeza que não se esquece de nada, procura um dos inúmeros free printables com packing lists. De todos os que conheço, gosto especialmente deste da Hello Cuteness. É um pouco infantil, mas tem tudo o que podemos precisar.

Depois de tudo marcado, não dispenso o Trip It para sintetizar toda a informação e ficar updated de alguma alteração nos voos.

Boas viagens :)

Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

Fortunately, there are endless fantastic websites for those who like to plan their trips, rather than buying a package in a travel agency. With the planning of the trip I will do this summer to Southwest Asia, I discovered awesome sites with fantastic tips that helped us a lot in planning everything and that allowed us to synthesize all the information...

Destination 


The first big decision we have to take when we travel is only one: where do we go? 
Given that I love to travel, I am addicted to blogs and travel chronics, where I shot most of my travel ideas. My favorites, worldwide, are CNN TravelFrugal Travel, by Seth Kugel to the New York Times; Volta ao Mundo de Moto na Visão in Visão; Fugas in Público; Vontade de Viajar; and the José Luis Peixoto instagram. When we meet colonists with who we identify ourselves, we could identify by his chronicles, which destinations we want to go quickly and what we leave for later. We can understand if our travel style is more adventure or if we prefer everything well organized.

Flights 
There are numerous sites where you can shop and compare prices for flights, as RumboeDreams, Skyskanner or LogiTravel. When I plan multi-destination trips, I end up preferring eDreams for being more practical. Once identified the flight we want, it is important to confirm the prices in the airline's website, to make sure we did not pay more .. 

Train 
One of the biggest discoveries I made was the Seat 61, a website that contains all the information about trains (lines, timetables, prices, options, etc.), virtually worldwide. It is fantastic.

Hotels 
My favorite sites are the Booking and Hostelworld. Before booking, I like to check the reviews on Trip Advisor to make sure I made the right choice. 
Furthermore, I have found, through Frugal Travel, two sites for tracking prices of the hotels, but I have not yet experienced them. The idea is to take advantage of fluctuations in the prices of the hotels in order to always get the lowest fare. Are TripRebel and TripBam

Baggage 
No matter if you you want to take cabin baggage or basement, it is important to consult the restrictions that your airline or rail company require. Finding out about what you can and what you can not lead. To make sure you do not miss anything, looking for one of the numerous free printables with packing lists. From all I know, I especially like this from Hello Cuteness. It's a bit childish, but it has everything we need. 

After everything checked, It does not dispense the Trip It to synthesize all the information and stay updated of any changes to flights.

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.

segunda-feira, 28 de julho de 2014

# 158 : O melhor deste fim-de-semana // The best of this weekend

(English version below)

Visitar o Monte da Luz, no âmbito da Ciência Viva - Agência Nacional para a Cultura Científica e Tecnológica, foi giríssimo. Desde pequenina que vejo rebocadores no rio Sado, a fazerem manobras ou a partirem para algum reboque, mas nunca tinha visitado nenhum... 


Depois da visita, passei o dia na praia com os meus amigos de infância, como nos bons velhos tempos de escola. É fantástico como podemos passar meses e meses sem nós vermos e, quando nós reencontramos, parecer que nós tínhamos visto na véspera. O dia estava óptimo e a água cristalina como sempre. Foi um dia delicioso..




De noite, e embora exaustos após um dia inteiro na praia, saímos para jantar e beber um copo. Como sempre, escolhemos um dos inúmeros bares da Avenida Luisa Tody e passamos uma noite óptima na tagarelice. Desta vez, escolhemos o Lounge, onde encontrei uma frase fantástica sobre o bar. Embora já lá tivesse ido imensas vezes, nunca tinha reparado nela. Não resisti e tirei uma fotografia..



--

Visit the Monte da Luz, under the Ciência Viva - National Agency for Scientific and Technological Culture, was awesome. Since I was little, I see tugboats in the river Sado, to make maneuvers, or leave for any trailer, but I had never visited any one... 
After the visit, I spent the day at the beach with my childhood friends, like the good old school days. It's amazing how we can stay months and months without seeing us, and when we met again, it looks like we had seen each others the day before. The sky was great and the water clear as crystal. It was a delightful day.. 
At night, and although exhausted after a full day at the beach, we went out for dinner and a drink. As always, we choose one of the numerous bars at Luisa Tody Avenue (Setúbal) and spent a great night in the chatter. This time, we chose the Lounge, where I found a fantastic phrase over the bar. Although I had gone there many times, I never noticed it. I could not resist and took a picture ..


terça-feira, 22 de julho de 2014

# 156 : Packing for Summer - part 1

(English version below)

Ainda falta uma semana e meia, mas já estou a começar a fazer a mala para ir de férias.. Afinal de contas, escolher bem os 7kg a que tenho direito para por na mochila, e que terão de me durar um mês inteiro, não é tarefa fácil. 
Se, por exemplo, os líquidos e maioria dos produtos de higiene comprarei por lá, a roupa irá toda de casa. Felizmente, tenho a minha roupa quase toda catalogada no Polyvore (openingmycloset), o que me permite testar diferentes combinações de roupa, de modo a escolher um pequeno grupo de essenciais, adequados a todas as situações. Não sei o que faria sem esta plataforma...
Acabei por decidir levar 3 pares e calças, 6 calções, 2 saias, 3 vestidos, um montão de t-shirtes e 2 ou 3 casacos mais leves. Uma sweat e um impermeável. De calçado, levo uns tênis de caminhada impermeáveis, as minhas PAEZ e as minhas Ipanema pretas. 
Agora é ver se cabe tudo na mochila!!



Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

I still have a week and a half, but I'm starting to pack to go on holiday.. After all, choose well the 7kg that I am entitled to put in a backpack (and that it will have to last me a whole month), is not easy task. 
If, for example, most liquids and hygiene products I will buy there, all the clothes will came from home. Fortunately, I have almost all my clothes cataloged in Polyvore (openingmycloset), which allows me to test different combinations of clothing, in order to choose a small group of essential, suited to all situations. I do not know what I would do without this platform ... 
I ended up deciding to take 3 pairs and pants, 6 shorts, 2 skirts, 3 dresses, a lot of t-shirtes and 2 or 3 lighter coats. A sweat and a waterproof. For footwear, I'll take a waterproof hiking shoes, the PAEZ and my black Ipanema. 

Now, I have to see if all of these fit in my backpack!

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.

# 155 : O melhor deste fim-de-semana // The best of this weekend

(English version below)

Assistir ao Wanted é um dos meu guilty pleasures favoritos... tenho noção de que o filme é mauzinho, com uma história que não tem lógica nenhuma, mas eu adoro... Sempre que o apanho na televisão, largo tudo e fico a assistir.


Aqueles 10 min antes de um treino no ginásio, ao sábado e domingo de manhã, enquanto leio e tomo um café são deliciosos. Não consigo abdicar deles por nada! Acordam-me e acalmam-se. O começo de dia ideal...


E, por fim, o regresso d' A Noite da Má-Língua foi um máximo. Como era pequenina quando o programa dava no ar, nunca tinha visto nenhum episódio. Mas, pelo que lia, achava que devia ser espectacular, divertido e mordaz. Pelo que vi, o programa correspondia às minhas expectativas... espero que volte!



Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

Watching Wanted is one of my favorite guilty pleasures ... I am aware that the film is mischievous, with a story that has no logic at all, but I love it... Whenever I catch it on TV, I drop everything and sit in the sofa to watch . 
Those 10 minutes before a workout at the gym, on Saturday and Sunday morning, as I read and take a coffee, are delicious. I cannot give them up for anything! It wakes me up and calm me down. It's the ideal start to the day ... 
And finally, the return d 'A Noite da Má-língua was awesome. Since I was a child when the program were in the air, I had never seen an episode. But from what I read, I thought it should be spectacular, fun and edgy. From what I saw, the program responded to my expectations ... I hope it come back!

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.

segunda-feira, 21 de julho de 2014

# 154 : BEST WINE REGION TO VISIT

(English version below)

O USA Today 10 BEST lançou um concurso para descobrir a melhor região vinícola do mundo. Como não poderia deixar de ser, o nosso Alentejo é um dos nomeados. Para votar, só precisa de passar por aqui e deixar o seu voto. Pode votar uma vez por dia, até 4 de Agosto. Vamos todos passar por lá e ajudar a mostrar ao mundo que o melhor vinho é português?




Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

The USA Today 10 BEST launched a competition to find the best wine region in the world.  As we would expect, our Alentejo is one of the nominees. To vote, we just need to go here and leave our vote. You can vote once a day until August 4. Let's all go there and help to show the world that the best wine is Portuguese?

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.

sexta-feira, 18 de julho de 2014

# 153 : Sugestões para o fim-de-semana // Suggestions for the weekend

(English version below)

E lá se foi o sol e o calor outra vez...
Depois de uns dias de praia, neste fim-de-semana, os programas voltam à cidade. Felizmente, há exposições, concertos e eventos que nunca mais acabam, para alegrar estes dias.
Começando com a gastronomia, aproveite os últimos dias do Tascas no Cais, um minifestival que leva chefs de renome ao Passeio da Ribeira das Naus para degustações, sessões de cozinha ao vivo e harmonizações com cervejas artesanais. A ementa pode ser consultada aqui.



Para alimentar a sua alma e cultura, não deixe de visitar a exposição Maresias no Torreão Poente da Praça do Comércio, onde pode encontrará uma mostra fotográfica e documental ads transformações que Lisboa sofreu nestes últimos anos, entre Xabregas e Santos.



De noite, poderá assistir a Um Sítio Onde Pousar a Cabeça, um documentário sobre Manuel António Pina, vencedor do prémio Camões em 2011, no âmbito do Cinema ao Ar Livre no Jardim da Estrela.



--

And there was the sun and the heat again ... 
After a few days of beach, this weekend programs are back to the city. Fortunately, there are a lot of exhibitions, concerts and events to cheer these days. 
Starting with the food, enjoy the last days of the Tascas no Cais, one minifestival that takes chefs to the renowned Walk of Ribeira das Naus for tastings, cooking sessions live and harmonization with microbrews. The menu can be seen here
To feed your soul and culture, be sure to visit the exhibition Maresias in West Turret of the Commerce Square, where you can find a photo exhibit and documentary ads transformations that Lisbon suffered these last years, between Xabregas and Santos. 
At night, you can watch Um Sítio Onde Pousar a Cabeça, a documentary about Manuel António Pina, Camões Prize winner in 2011, under the Open Air Cinema in Jardim da Estrela.

quinta-feira, 17 de julho de 2014

# 152 : Playlist para o Verão // Summer's playlist

(English version below)

Por vezes, no verão, ficou cheia de saudades dos programas que vai quando era miúda. De ter 3 meses inteiros de praia, de ver a Malhação ao final do dia, de todos aqueles gelados da Olá que desapareceram, de fazer vídeos com os meus amigos onde imitávamos as novelas ou quando eu e mais quatro amigas simulávamos que éramos as Spice Girls. Por isso, quando chega o verão, adoro ouvir todas aquelas músicas que alegraram os meus Verões passados, principalmente dos mais antigos.

1. Skank - Pegadas na Lua


2. Detonautas - Quando o Sol Se For


3. Luka - Tô Nem Ai


4. Pato Fu - Depois


5. Kaleidoscopio - Tem Que Valer


6. Jota Quest - Do Seu Lado


7. Spice Girls - Wannabe


8. Netinho - Oh! Mila


9. Kelly Key - Baba Baby


10. The Underdog Project - Summer Jam


11. Nelly feat Kelly Rowland - Dilemma 


12. Jet - Are You Gonna Be My Girl 


13. The Calling - Wherever You Will Go 


14. Hoobastank - The Reason 


15. Black Eyed Peas - Where is The Love 


16. Outkast - Hey Ya 


17. Usher - Yeah! 


18. Bob Sinclair - Love Generation 


19. The Black Eyed Peas - My Humps


20. Britney Spears - ...Baby One More Time



Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

Sometimes in the summer, I miss the things that I made when I was a kid. Having 3 whole months of beach, watching Malhação at the end of the day, all those icecreams that have disappeared, making videos with my friends where we imitated novels or when I and four friends simulated that we were the Spice Girls. So, when summer comes, I love hearing all those songs that gladdened my past summers, especially the older ones.

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.

quarta-feira, 16 de julho de 2014

# 151 : Noites de Verão // Summer Nights

(English version below)

O ciclo Noites de Verão está de volta ao Museu do Chiado. Todas as sextas-feiras até 5 de Setembro, às 19h30, pode desfrutar de concertos gratuitos no Jardim das Esculturas, no MNAC – Museu Nacional de Arte Contemporânea do Chiado. Se puder, passe por lá... tenho a certeza de que não se vai arrepender. 

Consulte aqui a programação:

18 de julho Chris Corsano


25 de julho Mdou Moctar


1 de agosto Josephine Foster


8 de agosto Ghédalia Tazartès


15 de agosto Norberto Lobo & João Lobo


22 de agosto Timespine


29 de agosto Tropa Macaca

5 de setembro Kimi Djabaté




Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

The Summer Nights cycle is back to the Chiado Museum. All Fridays until 5 September, at 19.30, you can enjoy free concerts in the Sculpture Garden in MNAC - National Museum of Contemporary Art Chiado. If you can, go there ... I'm sure you will not go wrong.

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.

segunda-feira, 14 de julho de 2014

# 149 : PAEZ

(English version below)

Rendi-me às PAEZ! São, de longe, as alpargatas mais confortáveis do mundo. Super leves, frescas e giras, tal como eu gosto. Desde que vi um stand da PAEZ no Belém Art Fest, com um aroma delicioso a mar no ar, que andava louca para comprar umas. Como primeira aquisição, escolhi as backpackers azuis. Assim que comprei não resisti e calcei-as logo, para estrea-las no Alive.
São lindas, não são? Irão comigo para a Ásia neste verão...



Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--


I surrendered to PAEZ! It is by far the most comfortable alpargatas in the world. Light, fresh and super cute, as I like. Since I saw a stand of PAEZ at Belém Art Fest, with a delicious sea aroma in the air, I was dying to buy some. As a first purchase, I chose the blue backpackers. I could not resist and I wore them at Alive

They're beautiful, are not they? They will come with me to Asia this summer ...

domingo, 13 de julho de 2014

# 148 : NOS Alive 2014

(English version below)

E já acabou.... foram 3 dias incríveis, com concertos fantásticos e muito, muito boa disposição.  
Comparando a outros festivais, o NOS Alive têm um espírito único, de grande descontracção e um toque de loucura particular. Este ano, mais do que qualquer outro, assisti a momentos extraordinários. Foi muito, muito bom!! De concertos, os Imagine Dragons, os Buraka Son Sistema, os MGMT e os Black Keys foram inesquecíveis. No Jardim Caixa, o António Raminhos roubou-me umas boas gargalhadas e, no Clubbing, o D'Alva com Gospel Collective foi uma agradável surpresa.
Para o ano, há mais :)












Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

It's over .... there were 3 amazing days with fantastic concerts and very, very good mood. 
Comparing to other festivals, the NOS Alive have a unique spirit of great relaxation and a touch of particular madness. This year, more than any other, I watched extraordinary moments. It was very, very good! From concerts, Imagine Dragons, Buraka Son System, MGMT and the Black Keys were unforgettable. In the Garden Caixa, Antonio Raminhos stole me a good laugh and, in Clubbing, D'Alva with Gospel Collective was a pleasant surprise. 
For next year, there's more :)

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.

quinta-feira, 10 de julho de 2014

quarta-feira, 9 de julho de 2014

# 146 : O melhor deste fim-de-semana // The best of this weekend

(English version below)

E lá fiquei eu sem telemóvel, outra vez!!
Mas, felizmente, consegui recuperar algumas das fotografias que tinha tirado neste fim-de-semana. Como tinha dito, aproveitei a pausa para ir para longe da confusão de Lisboa. Na sexta-feira, preparei uma mala rápida e fui para Porto Côvo com uns amigos de longa data. 
Como a paz e a beleza daquelas terras, e a deliciosa companhia dos meus amigos de sempre, escusado será dizer que foi um fim-de-semana maravilhoso. Custou horrores voltar a Lisboa no domingo...






Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

--

And I'm without my phone, again! 
Fortunately, I managed to recover some of the photographs I had taken this weekend. Like I said, I took the break to get away from the hustle of Lisbon. On Friday, I made a quick bag and went to Porto Covo with some longtime friends. 
With the peace and beauty of the lands, and the delightful company of my friends, it is needless to say that it was a wonderful weekend. Cost me horrors to return to Lisbon on Sunday...



sexta-feira, 4 de julho de 2014

# 145 : Sugestões para o fim-de-semana // Suggestions for the weekend

(English version below)

Este fim-de-semana vou para fora... mas não podia deixar aqui algumas sugestões para quem ficará pela cidade. Como o tempo não está para banhos, sugiro algumas exposições e concertos..
Para começar, os Poemas Sinfónicos, com a Orquestra Sinfónica Portuguesa, no Festival ao Largo, pelas 21h30, prometem ser arrasadores.


No MUDE, estreia hoje uma exposição do graffiter André Saraiva. Aproveite e veja, ou reveja, a exposição O Design Possível. Eduardo Afonso Dias, 50 anos de profissão, que acaba já este domingo.


No Museu da Electricidade, visite a exposição DISSECÇÃO, de Vhils (Alexandre Farto), que estreará amanhã. 



Para saber de tudo isto, e muito mais, não deixe de seguir a Cat também aqui.

Bom fim-de-semana :)

--

This weekend I will out ... but I could not leave here some tips for who will be in the city. As the weather is not for bathing, I suggest some exhibitions and concerts .. 
For start, the Symphonic Poems, with the Portuguese Symphony Orchestra, at the Festival ao Largo at 21.30, promise to be devastating. 
In MUDE, debuts today an exhibition of graffiterAndré Saraiva. Enjoy and see, or review, the exhibition Design Possible. Eduardo Afonso Dias, 50 years of occupation, which already ends this Sunday. 
At the Electricity Museum, visit the exhibition DISSECTION of Vhils (Alexandre Farto), which will premiere tomorrow.

To know all this, and more, be sure to follow the Cat here too.