sábado, 31 de agosto de 2013

# 138 : Entardecer // Sunset

(English version below)

Porque o último dia de Agosto não significa o final das ferias e do verão, uma tarde passada no estuário do rio Sado é dos melhores momentos que podemos ter nas nossas vidas.. Magnificamente belo, o entardecer entre Tróia e a Arrábida é único!


--

Because the last day of August does not mean the end of the holidays and summer, an afternoon spent in the Sado estuary is of the best moments that we can have in our lives .. Magnificently beautiful, the evening between Troy and Arrábida is unique!

quinta-feira, 29 de agosto de 2013

# 137 : O Forró do Pirata // The Pirata's forró

(English version bellow)

Como não podia deixar de ser, aproveitei a minha viagem ao Brasil para visitar a segunda-feira mais louca do mundo - o forró do Pirata! Com uma ambiente giríssimo, pessoas simpáticas e uma animação contagiante, o Pirata é o lugar perfeito para uma bela noite de verão.




--

In my trip to Brazil, I went to visit the craziest monday in the world - the Pirata's forró! With a wonderful environment, friendly people and a contagious animation, the Pirata is the perfect place for a beautiful summer evening.

# 136 : Jet Lag

(English version below)

Existem inúmeros truques e dicas para amenizar os efeitos do Jet Lag: dormir no avião, optar por viagens de este para oeste, ajustar o relógio à hora de chegada e agir em função desse horário, ajustar os sonos antes de partir, etc.. Para mim, o truque é simples: almoçar no Mc e jantar num bom restaurante japonês. Não há ressaca, cansaço ou Jet Lag que resistam...



--

There are numerous tips and tricks to ease the effects of jet lag: sleep on the plane, choose to travel from east to west, set the clock to the time of arrival and act according to that schedule, adjust sleeps before leaving, etc. .. For me, the trick is simple: eat lunch and dinner at Mc a good Japanese restaurant. No hangover, tiredness or Jet Lag to resist ...


terça-feira, 27 de agosto de 2013

# 135 : Volto já Croácia! // Be right back Croatia!

(English version below)

De regresso a Lisboa, aqui deixo algumas imagens do que foram estes últimos dias na Croácia. Com um sol radiante, as águas mais límpidas que alguma vez vi, pessoas simpáticas e cidades com um património único, saio de Dubrovnick cheia de saudades, com a certeza de que regressarei em breve. Hoje, no último dia à margem do Adriático, está a chover, como se também a cidade estivesse triste pela nossa partida...


--

Back in Lisbon, here I leave some images of what were these last days in Croatia. With a radiant sun, the cleanest waters I've ever seen, friendly people and cities with a unique heritage, I already miss Dubrovnick, with the certainty that I go back soon. Today, the last day on the sidelines of the Adriatic, it's raining, as if the city was also saddened by our departure ...

quinta-feira, 15 de agosto de 2013

# 134 : Volto já Brasil! // Be right back Brazil!

(English version below)

Acabadinha de chegar de viagem e já pronta para partir novamente, aqui deixo um cheirinho do que foram estes 15 dias no Ceará. Quando voltar conto tudo em pormenor ;)

1. A praia de Morro Branco

2. As cachoeiras

3. A caipirinha ao início da noite

4. As palhoças de Morro Branco

5. As areias coloridas de Morro Branco

6. A picanha, o baião de dois e a farofa

7. A água de côco a meio da manhã

--

Just arived from travel and already ready to go again, here I leave a taste of what the last 15 days were in Ceará. When back again I'll tell you everything in detail ;)

Images:
1. The beach of Morro Branco
2. The waterfalls
3. Caipirinha in the early evening
4. The huts of Morro Branco
5. Coloured sands of Morro Branco
6. The steak, the ballad of two and the streusel
7. The coconut water in the mid-morning